Меню

Отделяемые и неотделяемые префиксы. Приставки в немецком языке Приставки в немецком языке упражнения

Кузова автомобилей

Значение приставок

Приставки могут существенно изменить значение слова. Например: stehen (стоять) - entstehen (возникать); machen (делать) - aufmachen (открывать). Однако часто приставка лишь незначительно изменяет значение слова. Сравните: lernen (учиться) - erlernen (изучать, выучивать); hören (слышать) - zuhören (слушать) - abhören (прослушивать).

Упражнение 1. Определите по словарю, какие глаголы с приставками существенно отличаются по значению от корневого глагола:

а) stehen - bestehen, bestehen (aus), bestehen (in), bestehen (auf), entstehen, verstehen, aufstehen;

б) sprechen - besprechen, versprechen, widersprechen, aussprechen, entsprechen, nachsprechen.

Поскольку прибавление приставки достаточно часто изменяет значение слова лишь несущественно, то, встретившись при чтении с незнакомым производным словом, корень которого вам знаком, попытайтесь понять это слово по корню. Если это значение подходит по смыслу данного предложения, можно считать, что слово понято правильно. Например, зная значение глагола warten (ждать), но впервые встретив глагол erwarten (Ich erwarte meine Freundin), можно легко догадаться о значении глагола erwarten («ожидать»).

Если же предполагаемое значение впервые встреченного производного слова со знакомым корнем противоречит смыслу всего предложения, надо попробовать догадаться о его значении, исходя только из общего смысла всего предложения или целого отрезка текста, т.е. рассматривая это слово как совершенно незнакомое. Например, в предложении Dieses Buch gehört meiner Schwester глагол gehören по значению явно не имеет ничего общего с hören (слышать). Если смысл всего отрывка более или менее ясен, можно и догадаться, что глагол gehören означает «принадлежать» (Эта книга принадлежит моей сестре).

Если же по смыслу предложения невозможно догадаться о значении производного слова со знакомым корнем, приходится искать его значение по словарю. Следовательно, во всех случаях решающим является общий смысл всего предложения или целого отрезка текста.

Упражнение 2. Укажите, какие из выделенных в предложениях слов можно понять, не пользуясь словарем, и каковы их значения:

1. Der Student liest den Text laut vor. 2. Man will das Experiment in diesem Jahr durchführen . 3. Meine Uhr geht immer vor . 4. Das Wasser nimmt schnell zu. 5. Wie ich erfahre, kommt unser Rektor erst in zwei Wochen zurück. 6. Der alte Meister ist in seinem Fach sehr erfahren . 7. Ein starker Regen hört oft bald auf . 8. In der Vorlesung muss man aufmerksam zuhören .

Большинство приставок многозначно. Лишь некоторые немецкие приставки имеют вполне определенное значение, т.е. однозначны. Догадаться о значении производных слов с этими приставками легко.

1. Однозначные приставки: un-, miss-, zer-, mit-

1. Приставка un- обозначает отрицание чего-либо: die Un ruhe - беспокойство; un bekannt - незнакомый.

2. Приставка miss- обозначает отрицательное, плохое свойство чего-л.: die Miss ernte - неурожай; der Miss erfolg - неудача; miss verstehen - недопонимать, неправильно понимать.

Упражнение 3. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

unruhig, unschön, unaufmerksam, unendlich, unmöglich, das Mißverständnis, das Unglück.

3. Приставка zer- обозначает разделение, разрушение: zer legen - разлагать (на части); zer drücken - раздавливать.

Упражнение 4. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

zerfallen, zerschlagen, zerteilen, zerkleinern, zergliedern.

4. Приставка mit- имеет то же значение, что и предлог mit - совместность действия или пребывания, соучастие в чем-либо: mit arbeiten - сотрудничать; mit wirken - совместно действовать, участвовать в действии.

Упражнение 5. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

mitbringen, mitfahren, mitnehmen, der Mitarbeiter, der Mitschüler, der Mitkämpfer, die Mitarbeit.

2. Многозначные приставки: ab-, zu-, ein-, aus-, um-, ent-, vor-

У многозначных приставок укажем лишь основное, наиболее употребительное значение:

1. Приставка ab- часто имеет значение удаления, отделения: ab fahren - уехать, ab schalten - отключить.

Упражнение 6. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) abgeben, abgrenzen, abtransportieren, abstehen;
б) die Abfahrt, der Abflug, die Abreise, die Abgabe, derAbfall, der Abstand.

2. Приставка zu- часто придает значение прибавления, приближения к чему-либо (т.е. противоположное приставке ab-): zu fließen - притекать; zu schreiben - приписать.

Упражнение 7. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) zufliegen, zukommen, zufahren, zulaufen;
б) der Zugang, der Zufluss, die Zufuhr, der Zuwachs, die Zugabe.

3. Приставка ein- обычно придает значение движения внутрь чего- л.: ein gehen - входить; ein münden- впадать (о реке); ein saugen - всасывать.

Упражнение 8. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) einschreiben, einführen, einbauen;
б) die Einfahrt, die Einführung, der Eingang, der Einbau.

4. Приставка aus- чаще всего придает значение движения наружу (т.е. противоположное приставке ein-): aus fließen - вытекать; aus schalten - выключать.

Упражнение 9. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) ausgehen, ausstellen, aussuchen, ausfragen, aussehen, ausführen, ausfallen;
б) die Ausfahrt, der Ausflug, die Ausfuhr, der Ausgang, die Ausgabe, die Ausstellung, der Ausfall.

5. Приставка um- часто придает значение переделки, преобразования: um gestalten - преобразовывать, трансформировать; um bauen - перестроить; um schalten - переключать.

Упражнение 10. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) umstellen, umlegen, umsetzen, umbilden, umformen, umarbeiten;
б) der Umbau, die Umbildung, die Umstellung.

6. Приставка ent- обычно придает значение разъединения, удаления: entl aden - разряжать или разгружать (ср.: laden - заряжать, нагружать); ent misten - очистить от навоза (ср.: der Mist - навоз).

Упражнение 11. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

entgehen, entlaufen, entnehmen, entwassern, entkraften, entfernen.

7. Приставка vor- обычно имеет то же значение, что и предлог vor (т.е. движение или нахождение перед чем-либо, предшествование ): vor sehen - предусматривать; vor gestern - позавчера.

Упражнение 12. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) vorbereiten, vorsagen, vorschreiben, vorführen, vorstellen;
б) der Vorsitzende, die Vorstellung, das Vorjahr, der Vorsommer, der Vorgänger, der Vorgarten, das Vorwort;
в) vormittags, vorzeitig, vorgeschichtlich.

8. Приставка er- указывает 1. на завершение, законченность: er bauen — выстроить, er frieren — замерзнуть; 2. на достижение известного результата: er kämpfen — завоевать; 3. на состояние (при образовании глагола от прилагательного) : er kranken — заболеть.

Ключи к упражнениям

1. bestehen (auf) – настаивать;
entstehen – возникать;
verstehen – понимать;
versprechen – обещать;
entsprechen – соответствовать.

3. беспокойный, некрасивый, невнимательный, бесконечный, невозможный, недоразумение, несчастье.

4. распадаться, разбивать, разделять, размельчать, расчленять.

5. приносить с собой, ехать с кем-либо, брать с собой, сотрудник, соученик, соратник, сотрудничество.

6. отдавать, отграничивать, отвозить, отстоять; отъезд, отлет, отъезд, отдача, отбросы, расстояние (дистанция).

7. подлетать, подходить, подъезжать, подбегать; подход, приток, подача (доставка), прирост, придача.

8. вписывать, ввозить, встраивать; въезд, введение (внедрение), вход, встройка (вмонтирование).

9. исходить, выставлять, изыскивать, выспрашивать, выглядеть, вывозить, выпадать; выезд, вылет, вывоз, выдача, выставка, выпадение.

10. переставлять, перекладывать, пересаживать, преобразовывать, переформировать, переработать; перестройка, преобразование, перестановка.

11. уходить (ускользать), убегать, забирать, осушать, обессилить, удалять.

12. подготовить, подсказывать, предписывать, демонстрировать, представлять;
председатель, представление, предыдущий год, начало лета, предшественник, палисадник, предисловие;
в первой половине дня, заблаговременно, доисторический.

В основе немецких глаголов (глаг.) могут присутствовать приставки (прист.), которые по своему поведению в предложении могут быть отделяемыми (отд.) и неотделяемыми (неотд.).Неотд. прист. в большинстве случаев не наделены самостоятельным значением, практически всегда безударны и неотделимы от основы глагола, например:

Неотделяемые приставки

be- be malen – разрисовыватьDas Kind be malt die Vase. – Ребенок раскрашивает вазу. ge- ge denken – чтить памятьUnser Volk ge denkt der gefallenen Helden. – Наш народ чтит память павших героев.
ent- ent fernen – удалитьDieses Blatt Papier muss er ent fernen. – Этот лист бумаги он должен удалить mis- miss handeln – надругатьсяSie will nicht miss handelt werden. – Она не хочет, чтобы над ней надругались.
er- er wecken – пробудитьSeine Worte er wecken bei uns keine Hoffnung. – Его слова не пробуждают в нас никакой надежды. ver- ver ursachen – обусловитьDies ver ursacht die die Reduzierung der Produktionsvolumen. – Это обусловливает сокращение объемов производства.
hinter- hinter lassen – оставитьDirk wird bei unserem Chef einen schlechten Eindruck hinter lassen. – Дирк произведет плохое впечатление на нашего шефа. zer- zer reißen – разорватьSein Lehrling zer riss die Gebrauchsanweisung. – Его ученик разорвал инструкцию по эксплуатации.

Наличие определенной прист. в основе глаг. в определенной степени изменяет семантику производного глагола. Иногда таким путем образуется совершенно новый глаг., например: стоять – stehen / понимать – ver stehen, искать – suchen / пытаться – ver suchen, подходить – passen / внимательно слушать — auf passen и т.п. Глаголы с несвязанной новой семантикой образуются в подавляющем большинстве случаев при помощи неотделяемых от глагольной основы приставок.

Отделяемые приставки

Особенностью отд. прист. является тот факт, что их значение обычно с легкостью определяется . Это связано с тем, что в их качестве обычно используются наречия и предлоги, например:

ab- ab fahren – отъехатьSein Zug fuhr um 12.20 ab . – Его поезд отправился в 12.20. her- her stellen – произвести, изготовитьDiese Produkte stellt unser Werk nicht her . – Это продукцию наш завод не производит.
an- an passen – приладитьDieses Kleid muss ihrer Figur an gepasst werden. – Это платье должно быть подогнано по ее фигуре. los- los fahren – двинуться в путьFahren wir jetzt los ! – Поехали!
auf- auf passen – слушать, следить внимательноPass auf , sonst verlierst du. – Следи внимательно, иначе проиграешь. mit- mit nehmen – взять с собойMeine Nichte hat keine Bücher mit genommen. – Моя племянница не взяла с собой никаких книг.
aus- aus reißen – вырватьManche Schüler reißen Seiten aus ihren Heften aus . – Некоторые ученики вырывают страницы из своих тетрадей. nach- nach bauen – строить по образцуDieses Haus baut man nach . – Этот дом строят (строится) по готовому образцу.
bei- bei behalten – придерживатьсяDu musst immer diese Richtung bei behalten. – Ты должен всегда придерживаться этого направления. vor- vor sagen – подсказатьIm Unterricht darf man nicht vor sagen. – На занятиях нельзя подсказывать.
ein- ein schrauben – завинтитьNur vier Schrauben wurden ein geschraubt. – Только четыре винта были вкручены. weg- weg nehmen – убратьWarum hat sie das alles weg genommen? – Почему она все это убрала?
fest- fest halten – удерживатьHier musst du deine Tasche fest halten. – Здесь ты должна крепко держать свою сумку. zu- zu stimmen – соглашатьсяDiesem Mann wird er nie zu stimmen. – С этим мужчиной он никогда не согласится.

На отд. прист. всегда падает ударение . Когда глаг. спрягаются в Präsens, отд. прист. отделяются от основы. В главных предложениях они занимают самое последнее место , например:

  • Sie nimmt alles weg . – Она все убирает.
  • Diesem Mann stimmt er nie zu . – С этим мужчиной он никогда не соглашается.

Отделяемыми приставками могут быть самые разные части речи, например:

  • Barbara nimmt an unserer Versammlung teil . – Барбара примет участие в нашем собрании (отд. прист. – существительное).
  • Vor meinem Haus bleibt er nie stehen . – Перед моим домом он никогда не останавливается (отд. прист. – глаг.).
  • Solche Geschäfte wollen wir nicht fest machen. – Подобные сделки мы заключать не хотим (отд. прист. — наречие).
  • Meine Mutter nimmt immer sehr schnell ab . – Моя мать всегда очень быстро худеет (отд. прист. – предлог).

В немецком языке многие глаголы могут изменяться с помощью приставок. Таким образом, глагол получает другое значение.

В спрягаемых формах глагола некоторые приставки отделяются, такие приставки являются отделяемыми . Другие приставки в глаголах никогда не отделяются, такие приставки являются неотделяемыми .

Например: anstehen – отделяемая приставка – ich stehe an, du stehst an, … стоять в очереди – я стою в очереди, ты стоишь в очереди,.... bestehen – неотделяемая приставка – ich bestehe, du bestehst, … преодолеть – я преодолеваю, ты преодолеваешь,....

Неотделяемые приставки

Всего существует 8 неотделяемых приставок:

be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-

  • Эти приставки в глаголах никогда не отделяются, в том числе и в спрягаемой форме глагола. Неотделяемые приставки безударны, то есть ударение падает не на приставку, а на корень глагола. Например: Ich be stehe die Prüfung. Я сдам экзамен.
  • Глаголы с неотделяемыми приставками образуют причастие II без префикса ge- . Например: Ich habe die Prüfung bestanden . Я сдала экзамен.

Отделяемые приставки

Наиболее распространенные отделяемые приставки:

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, los-, mit-, nach-,
her-, hin-, vor-, weg-, zu-, zurück-

  • На отделяемые приставки всегда падает ударение (ánstehen). В спрягаемой форме глагола эти приставки стоят отдельно от глагола, как правило, в конце предложения.
    Например: Ich stehe an der Kasse an . Я стою в очереди в кассу.
  • Глаголы с отделяемыми приставками образуют причастие II с помощью префикса ge , который добавляется между приставкой и глаголом.
    Например: Ich habe an der Kasse ange standen . Я стоял в очереди в кассу.

Отделяемые и неотделяемые приставки

Приставки durch-, hinter-, über-, um-, unter- могут быть как отделяемыми (ударными), так и неотделяемыми (безударными).

  • С некоторыми глаголами эти приставки являются всегда отделяемыми.
    Например: umschauen – er schaut sich um осматриваться – он осматривается
  • С другими глаголами с эти приставки – всегда неотделяемые.
    Например: umarmen – sie umarmt ihn обнимать – она его обнимает
  • С некоторыми глаголамы эти приставки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми. При этом глаголы с отделяемой приставкой и глаголы с неотделяемой приставкой имеют разные значения.
    Например: umfahren – Er fährt das Schild um . – Er umfährt das Schild. наезжать/объезжать – Он наезжает на дорожный знак. - Он объезжает дорожный знак.

Основа глагола может содержать в себе приставку. Приставки бывают отделяемые и неотделяемые. Приставки придают глаголу новое значение, в некоторых случаях не выводимое из значения корневого глагола.

Отделяемые приставки в немецком языке

В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen-, и др.

Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением.

При спряжении глагола в презенсе и имперфекте приставка отделяется. В самостоятельном предложении отделяемая приставка стоит на последнем месте :

Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu .

В форме перфекта и плюсквамперфекта приставка не отделяется.

Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zugehört .

Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:

Er hat sein Auto kaputt gefahren.

Sie hat das Insekt tot getreten.

Er hat den ganzen Abend fern gesehen

Haben Sie an der Versammlung teil genommen?

Форма вопроса: Hörst du zu? Hast du zugehört?

Форма императива: Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!

Инфинитив с zu: aufzuhören, anzufangen

Неотделяемые приставки в немецком языке

К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer- и др., значение которых трудно установить.

Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные.

Эти приставки придают глаголу новое значение, например:

Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.

Но: Ich besuche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.

Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.

Но: Sie erzählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.

Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.

Но: Wir verstehen den Text. - Мы понимаем текст.

Приставки стоят вместе с глаголами и не отделяются :

ich versuche, ich versuchte; ich bekomme, ich bekam

Причастие II образуется без приставки ge- (как и с глаголами на -ieren):

er hat berichtet, er hat erklärt, er hat verstanden

Следует помнить некоторые пункты:

В некоторых глаголах с неотделяемыми приставками невозможно выделить полнозначный корневой глагол, например: gelingen, verlieren etc.

Форма вопроса: Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?

Форма императива: Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!

Инфинитив с zu: zu verstehen, zu erzählen

Глагол

Немецкий язык имеет, как и русский язык, много глаголов с префиксами (приставками), которые влияют на их значение. Однако в немецком языке некоторые префиксы отделяются от своих глаголов в спрягаемом виде. Это одна из многих особенностей в немецком языке.

Данная статья рассматривает все отделяемые и неотделяемые префиксы с примерами в разных предложениях.

1. Отделяемые префиксы

Глаголы с приставками , , , , , , , , , , , , , , , , и являются отделяемыми. Акцент делается на приставке (!):
anrufen: Ruf mich an !
(звонить: Позвони мне!)
vorbereiten: Sie bereitet ihre Präsentation vor .
(подготавливать: Она подготавливает свою презентацию.)
losfahren: Wann fahren wir los ?
(отправляться: Когда мы отравимся?)

2. Неотделяемые префиксы

Неотделяемые глаголы имеют приставки , , , , , , , и . Акцент делается на основе (!) глагола:
bezahlen: Hier bezahlt man an der Kasse.
(платить: Здесь платят на кассе.)
verstehen: Verstehst du mich?
(понимать: Ты понимаешь меня?)
zerstören: Bomben zerstörten die ganze Stadt.
(уничтожать: Бомбы уничтожили весь город.)

3. Префиксы, встречающиеся как отделяемые и неотделяемые

Приставки , , <über->, , и могут встречаться и у отделяемых, и у неотделяемых глаголов. Глаголы, у которых акцент делается на префиксе, являются отделяемыми, тогда как у неотделяемых глаголов он делается на основе:
umziehen, umarmen: Er zieht nächste Woche um . ~ Er umarmt alle.
(переезжать, обнимать: Он на следующей неделе переедет. ~ Он обнимает всех.)
untergehen, unterrichten: Die Sonne geht unter . ~ Sie unterrichtet Deutsch.
(заходить, преподавать: Солнце заходит. ~ Она преподаёт немецкий язык.)
widerspiegeln, widersprechen: Das Wetter spiegelt meine Laune wider . ~
Das widerspricht meiner Erfahrung.
(отражать, противоречить: Погода отражает мое настроение. ~
Это противоречит моему опыту.)

Некоторые глаголы, встречающиеся с предыдущими приставками, имеют в зависимости от акцента (т.е. в зависимости от отделяемости) даже совсем разные значения:
umfahren: Er fährt das Verkehrsschild um . ~ Er umfährt das Verkehrsschild.
(переезжать, объезжать: Он переезжает дорожный знак. ~ Он объезжает дорожный знак.)
unterstellen: Es regnet. Ich stelle mich irgendwo unter . ~ Unterstellst du mir eine Lüge?
(прятать (= в этом контексте) , приписывать: Идёт дождь. Я куда-то спрячусь. ~
Приписываешь мне ложь?)

wiederholen: Holt die Bücher wieder ! ~ Wiederholt die Vokabeln!
(возвращать обратно, повторять: Верните книги обратно! ~ Повторите слова!)

Примечания:
Запомните! У отделяемых глаголов акцентируется приставка , у неотделяемых - основа глагола.
У глаголов с отделяемыми приставками в форме причастия II ставится между приставкой и глаголом. У неотделяемых глаголов форма причастия II образуется без .
stehen: Ich habe sehr lange ge standen. (стоять: Я очень долго стоял(а).)
aufstehen : Wann bist du heute aufge standen? (вставать: Когда ты сегодня встал(а)?)
bestehen : Wir haben die Prüfung beØ standen. (сдавать: Мы сдали (этот) экзамен.)
Помимо глаголов с приставками существует ещё группа составных глаголов, которые рассматриваются как глаголы с отделяемыми приставками. Здесь глагол соединяется с другой самостоятельной частью речи в новый глагол с новым значением:
→ прилагательное + глагол:
krank sein : Ich bin heute krank . (болеть: Я сегодня болею.)
→ существительное + глагол:
Fußball spielen : Er spielt gerne Fußball . (играть в футбол: Он любит играть в футбол.)
→ глагол + глагол:
spazieren gehen : Gehen wir spazieren ? (гулять: Пойдём гулять?)
В отличие от русского языка, приставки в немецком языке никогда не говорят о том, совершено ли определённое действие или нет, а исключительно меняют смысл самого глагола, т.к. в немецком языке системы видов глаголов не существует .
Ø schreiben = писать/ написать
be schreiben = описывать/ описать
ver schreiben = прописывать/ прописать
an schreiben = записывать/ записать
ab schreiben = списывать/ списать
um schreiben = переписывать/ переписать

Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!